![]() |
![]() |
#1 |
Заблокирован
![]() |
![]() Последний раз редактировалось Skarlett; 30.05.2009 в 17:21.. |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#2 |
Заблокирован
![]() |
![]() Последний раз редактировалось Галина; 26.01.2010 в 12:02.. Причина: объединение сообщений |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#3 |
Зритель
![]() |
![]() Вот и от меня кое-что!
![]() И еще:
Открыть содержимое
Последний раз редактировалось Галина; 26.01.2010 в 12:03.. Причина: объединение сообщений |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#4 |
Зритель
![]() |
![]() Привет всем. Недавно я смотрела фильм: "Аладин / Aladin".
http://bwtorrents.ru/forum/showthrea...EB%E0%E4%E8%ED Мне очень понравилась песня "You may be". Может быть, кто-нибудь знает перевод этой песни? ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#5 |
Переводчик
![]() ![]() |
![]() Мне очень жаль, но на знакомых мне сайтах, перевода на русский я не нашла.
Но в тексте слова вроде интуитивно понятны ![]()
Открыть содержимое
Но я еще поищу ![]() ![]() [IMG]http://s55.radikal.ru/i149/1003/8f/6db1a2fc933d.jpg[/IMG] [SIZE="3"][B]"Я выпью твою кровь, пес паршивый"[/B][/SIZE] [CENTER]([SIZE="1"]Злодей[/SIZE])[/CENTER] Последний раз редактировалось Nilda; 21.06.2011 в 23:55.. |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#6 |
Старожил
![]() |
![]() Перемещаю тему в раздел "разное", там уже есть тема "переводы песен"! В следующий раз будьте внимательней, не создавайте повторных тем! Эту тему объединю с ранее созданной..
Последний раз редактировалось Галина; 30.12.2009 в 01:51.. |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#7 |
Переводчик
![]() ![]() |
![]() Галина, эта тема была создана в разделе фильмы, потом перемещена в раздел музыки, а от туда сюда!!!
И все ради того, чтобы запросивший не нашел время ее просмотреть ![]() ![]() [IMG]http://s55.radikal.ru/i149/1003/8f/6db1a2fc933d.jpg[/IMG] [SIZE="3"][B]"Я выпью твою кровь, пес паршивый"[/B][/SIZE] [CENTER]([SIZE="1"]Злодей[/SIZE])[/CENTER] |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#8 |
Старожил
![]() |
![]() В каждом разделе свои модераторы, которые знают, что должно быть в их в ведении., я в свободной зоне, знаю , где, что находится. Обрати внимание, что тема переводы песен уже существует. Эта тема теперь там, где нужно. Нужно пользоваться и обращать внимание при создании тем на поисковик, который выдает подобные темы. Эта тема не должна быть ни в фильмах, ни в музыке. Эту тему объединю, с темой ранее созданной "переводы песен".
============================ Для того,чтобы что-то найти нужно пользоваться метками или поисковиком, а не создавать новую тему с одним вопросом. По правде говоря, человек просто занялся флудом, раз не смог найти нужную тему! Последний раз редактировалось Галина; 23.12.2009 в 05:53.. |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#9 |
Восходящая звезда
![]() |
![]() Я нашла другой вариант с переводом песен на Блоге Индийские песни Ru из фильма FANAA:
Mere Haath Mein/В моей руке Fanaa/Погибель (Слепая любовь) (2006) Композиторы: Джатин и Лалит Слова песни: Прасун Джоши Исполнители: Сону Нигам, Сунидхи Чоухан, Амир Кхан, Каджол
Открыть содержимое
Последний раз редактировалось Галина; 26.01.2010 в 15:44.. Причина: под спойлер |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#10 |
На кастинге
![]() |
![]() Tinka Tinka Zara Zara
Каждая маленькая вещь Hai Roshni Se Jaise Bhara Словно наполнена светом Har Dil Me Armaa Hote To Hai В каждом сердце появляются желания, Bas Koi Samjhe Zara Нужно лишь понять их Dil Pe Ek Naya Sa Nasha Chaa Gaya В сердце зародилось новое очарование Kho Raha Tha Jo, Khawab Lauta Gaya Мечта, которая была потеряна, она вновь вернулась Ye Jo Ehsaas Hai Jo Karar Hai Это чувство успокоения Kya Isee Ka Hi Naam Pyaar Hai Оно называется любовью? Puche Dil Tham Ke Zara Спрашивает мое сердце |
![]() ![]() ![]() |